$config[ads_header] not found

& Ldquo; qui la voce sua soave ”şarkı sözleri ve metin çevirisi

İçindekiler:

Anonim

Bellini'nin operasının 1. Yasası'nın sonunda, ben puritani, Elvira nişanlısı Arturo'ya başka bir kadınla kaçtığına tanık oldu. Keder ve ihanete boğulmuş, çılgınlığa düştü. Bir sonraki bölümde, Giorgio amcası, kaderini ağlayan kalenin halkına durumunu anlatıyor. Ayrıldıklarında, odaya girdiğinde amcasıyla konuşuyor ve istemeden nişanlandığı adam olan Riccardo ile olan görüşmesini kesiyor. Sesleri Arturo'ya hatırlatıyor ve çaresizlik içinde bu şarkıyı söylüyor.

Daha Aria Çevirileri

  • “Casta Diva” Bellini'nin Operası, Norma
  • “Il dolce suono” Sözleri Donizetti Operası, Lucia di Lammermoor
  • “Lascia ch'io pianga" Handel Opera, Rinaldo'dan Sözler

İtalyanca Şarkı Sözleri

Sessiz ol

mi chiamava … e poi sparì.

Qui giurava esser fedele,

Qui il Giurava,

E poi crudele, mi fuggì!

Ah, mai più qui assorti insieme

nella gioia dei sospir.

Ah, rendetemi la speme,

o kement, kement, morir.

Vien, diletto, è in ciel la luna!

Tutto tace intorno intorno;

cielo il giorno'da finchè spunti,

vien, ti posa sul mio cor!

Deh !, t'affretta, o Arturo mio,

riedi, o caro, alla tua Elvira:

beni seviyorum!

vien, o caro, hepsi daha, ecc.

İngilizce çeviri

Burada onun yumuşak sesiydi

beni aradı ve sonra ortadan kayboldu.

Bana yemin etti, sadık olurdu.

bu diye söz verdi.

Ve sonra acımasızca kaçtı!

Ah, artık birlikte değiliz

iç çekimlerimizin neşesi içinde.

Ah, bana geri dön umudum

ya da ölmeme izin ver.

Gel sevgilim, ay gökyüzünde!

Hepsi tamamen çevremizdeydi;

güneş doğduğunda sabaha kadar,

gel ve kalbime yaslan!

Acele! Arturo'yı acele et,

bana geri dön canım, bu senin Elvira:

o ağlıyor ve seni özlüyor,

gel canım aşkım

& Ldquo; qui la voce sua soave ”şarkı sözleri ve metin çevirisi